北京白癜风医院排名 https://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_detail.html

“雨女无瓜”最近特别流行

这句话到底是什么意思呢?

站在雨中的女人买不到西瓜?

其实这个表达是“与你无关”的谐音

出自《巴啦啦小魔仙》电视剧

剧中游乐王子说话有点口音

说话发音都被网友弄成了谐音梗了

那么,在英语里该如何表达“与你无关”呢?

有一个非常地道的表达

noneofyourbusiness

我们来看两个例句:

-DoyouknowthatamanpouredabottleofwateronBaiduCEOattheAIDevelopersConference.

-Itsnoneofyourbusiness.

-你知道吗?在百度AI开发者大会上,有人把一瓶水浇在李彦宏头上了。

-这关你什么事啊。

-IheardthatBingBingbrokeupwithLiChen,whatsyouropinion?

-WhywouldIwastemytimeonthem,itsnoneofmybusiness.

-我听说冰冰和李晨分手了,你怎么看?

-为什么我要在他们身上浪费时间?跟我没有一毛钱关系。

Noneofonesbusiness

还算是一个比较委婉的表达

还有一个更加粗鲁的表达

biteme!

biteme如果翻译成中文

意思是:要你管,关你屁事

类似于leavemealone!

我们来看一个相关例句:

-CantbelieveyouarestillusingSymbianmobilephone!

-Sowhat?!Biteme!

-真不敢相信你现在还在用塞班系统手机!

-那又怎样!你管得着吗?

上期复习:Tellmeaboutit,千万别翻译成“快告诉我”

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明原文网址:http://www.hbwiw.com/kjsczl/17868.html
------分隔线----------------------------