北京白癜风医院排名 https://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_detail.html “雨女无瓜”最近特别流行 这句话到底是什么意思呢? 站在雨中的女人买不到西瓜? 其实这个表达是“与你无关”的谐音 出自《巴啦啦小魔仙》电视剧 剧中游乐王子说话有点口音 说话发音都被网友弄成了谐音梗了 那么,在英语里该如何表达“与你无关”呢? 有一个非常地道的表达 noneofyourbusiness 我们来看两个例句: -DoyouknowthatamanpouredabottleofwateronBaiduCEOattheAIDevelopersConference. -Itsnoneofyourbusiness. -你知道吗?在百度AI开发者大会上,有人把一瓶水浇在李彦宏头上了。 -这关你什么事啊。 -IheardthatBingBingbrokeupwithLiChen,whatsyouropinion? -WhywouldIwastemytimeonthem,itsnoneofmybusiness. -我听说冰冰和李晨分手了,你怎么看? -为什么我要在他们身上浪费时间?跟我没有一毛钱关系。 Noneofonesbusiness 还算是一个比较委婉的表达 还有一个更加粗鲁的表达 biteme! biteme如果翻译成中文 意思是:要你管,关你屁事 类似于leavemealone! 我们来看一个相关例句: -CantbelieveyouarestillusingSymbianmobilephone! -Sowhat?!Biteme! -真不敢相信你现在还在用塞班系统手机! -那又怎样!你管得着吗? 上期复习:Tellmeaboutit,千万别翻译成“快告诉我” 预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明原文网址:http://www.hbwiw.com/kjsczl/17868.html |